Den amerikanska regeringen hindrar Fernando Báez från att besöka USA för att presentera sin bok A Universal History of the Destruction of Books

 

Caracas, 24 september 2008, ABN. Den venezuelanske riksbibliotekarien Fernando Báez har fördömt den amerikanska regeringens vägran att låta honom besöka landet för att presentera sin bok A Universal History of the Destruction of Books, vars engelskspråkliga utgåva publicerades för två veckor sedan i New York av Atlas & Co.

 

Báez pekade på det amerikanska utrikesministeriets dubbelmoral då man fördömer andra länder för deras påstådda kränkningar av mänskliga rättigheter samtidigt som man censurerar vissa författares verk vars linje inte överensstämmer med Bushadministrationens.

 

Med detta menade han att källor på förlaget Atlas & Co. hade upplyst honom om vissa hotelser som företaget utsatts för av amerikanska myndigheter, vilka har hotat med sanktioner i form av skatter och andra knep, för att de publicerat hans verk.

 

Han påpekade också att dessa påtryckningar hade riktats mot vissa återförsäljare i syfte att hejda dess spridning på den nordamerikanska marknaden.

 

Han betonade att amerikanska bibliotekarier har uttryckt sin solidaritet och via e-post har de visat sitt stöd och sin villighet att hitta alternativa vägar som skulle kunna tillåta dem att ta sig förbi hindren som den federala administrationen satt upp.

 

Författaren sa sig också vara beredd att titta närmare på internationella människorättslagar för att kunna fördöma den abnorma situationen.

A Universal History of the Destruction of Books har översatts till 13 språk sedan originalutgåvan från 2004. Den har hyllats av framstående personer som Alberto Manguel, Noam Chomsky och Humberto Eco, med flera. Avsnittet som handlar om den ”bibliocaust” (bokförintelse) som äger rum i Irak, till följd av president Bushs invasion, är av särskilt intresse.

 

Verket som Atlas & Co. utgivit är en utvidgad utgåva tryckt i 100 000 exemplar; en blygsam siffra med den nordamerikanska marknadens mått mätt. Den innehåller ett efterord av Báez för amerikanska läsare, som han uppmanar att se bortom dikotomin mellan ”gott” och ”ont” när det gäller världspolitiken.

Den engelskspråkiga utgåvan är översatt av Alfred MacAdam, en amerikansk professor i latinamerikansk litteratur och berömd för att ha översatt författare som Alejo Carpentier, Reinaldo Arenas, Carlos Fuentes, Mario Vargas Llosa och José Donoso, bland många andra stora namn. MacAdam är känd för att endast ta sig an verk som han själv har tycke för.

 

 

/Kristoffer Larsson

—————————————————

Källa: Agencia Bolivariana de Noticias and TlaxcalaOriginalartikel publicerad den 24 september 2008.

Kristoffer Larsson är medlem av Tlaxcala, översättarnas nätverk för språklig mångfald. Denna översättning fritt återges, förutsatt att dess författare, översättare, korrekturläsare och källa anges.
 
 

 

Annonser

2 svar to “Den amerikanska regeringen hindrar Fernando Báez från att besöka USA för att presentera sin bok A Universal History of the Destruction of Books”

  1. Firdous Says:

    var hittar jag denna bok? låter väldigt intressant

  2. Galaxa Says:

    Jag köpte på Amazon, men boken finns både på Bokus och Adlibris nu har jag sett.


Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s

%d bloggare gillar detta: